Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.
envy, murders, drunkenness, revelries, and the like; of which I tell you beforehand, just as I also told you in times past, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
envying, drunkenness, carousing, and things like these, of which I forewarn you just as I have forewarned you that those who practice such things shall not inherit the kingdom of God.
and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.
Envy, drunkenness, carousing, and the like. I warn you beforehand, just as I did previously, that those who do such things shall not inherit the kingdom of God.
envyings, drunkenness, carousings, and the things of such a nature which are like these things, respecting which things I am telling you beforehand even as I told you in advance, that those who are in the habit of practicing things of that nature shall not inherit the kingdom of God.
envy, drunkenness, orgies and things like that, I solemnly assure you, as I did before, that those who indulge in such things will never inherit God's kingdom.
envy, drunkenness, carousing, and the like. I now warn you, as I have done before, that those who practice such things shall not be heirs of the kingdom of God.
I'd love to hear comments and/or questions from you! Email me!