Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not. |
Most assuredly, I say to you, when you were younger, you girded yourself and walked where you wished; but when you are old, you will stretch out your hands, and another will gird you and carry you where you do not wish.” |
“Truly, truly, I say to you, when you were younger, you used to gird yourself, and walk wherever you wished; but when you grow old, you will stretch out your hands, and someone else will gird you, and bring you where you do not wish to go.” |
I tell you the truth, when you were younger you dressed yourself and went where you wanted; but when you are old you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go.” |
I assure you, most solemnly I tell you, when you were young you girded yourself [put on your own belt or girdle] and you walked about wherever you pleased to go. But when you grow old you will stretch out your hands, and someone else will put a girdle around you and carry you where you do not wish to go. |
Most assuredly, I am saying to you, When you were younger, you were accustomed to clothe yourself and to walk where you were desiring to walk. But when you grow old, you shall stretch out your hands, and another shall bind you around and carry you where you do not desire. |
“I tell you truly, Peter, that when you were younger, you used to dress yourself and go where you liked, but when you are an old man, you are going to stretch out your hands and someone else will dress you and take you where you do not want to go.” |
I most solemnly say to you, when you were young, you used to put on your own belt and go where you pleased, but when you grow old, you will stretch out your hands and someone else will put a belt on you and you will go where you do not please to go.” |
- No cross references or parallel passage have been cited for this verse.
- From “Once Upon a Time...” to “Happily Ever After”? - Neil Girrard A discussion of the “once saved, always saved” theory.
- Significant Differences - Neil Girrard - ( in Adobe/pdf format ) For those who have spiritual eyes and ears to see and hear, the differences between the kingdom of God and the “church” are as important as whether one worships God or worships an idol and the false demonic “god” behind it.
- Spectrums: “Church” or Ekklesia - Neil Girrard - ( in Adobe/pdf format ) Any individual, whether the worst kind of evil villain or the best kind of saint or hero, is a combination of both good and bad characteristics – so why are led to believe that an assembly, which is made up of many individuals, must be either merely “good” or “bad” and not some mixture of both?